terça-feira, 14 de julho de 2009

Maravilha! O Senhor falou comigo!

Quando novo convertido, eu estava passando pelo início da adolescência, e naqueles dias destratei um sujeito que devia alguns reais no estabelecimento comercial que o meu pai era proprietário. Eu era o “cobrador” e fui bem estúpido com um devedor que não se esforçava para quitar sua dívida. Passando algumas horas, já no final da noite, entrei no meu quarto e sentei na minha cama. Naquele momento o Senhor falou profundamente comigo. O Senhor me repreendeu pela atitude estúpida. Ele, o próprio Cristo estava comigo naquele quarto, e Ele me ensinava como um cristão deve agir como educação, paciência e respeito, mesmo para aqueles que não merecem. Naquela noite, maravilha, o Senhor falou comigo! E as minhas atitudes mudaram no tratamento aos devedores.

Que maravilha, o Senhor falou comigo! No quarto, próximo a meia-noite, Ele se dirigiu a mim. Quando sentei naquela cama, eu estava lendo os profetas maiores (Isaías, Jeremias e Ezequiel). Então, enquanto lia esses livros, o Senhor ia falando pelas Sagradas Escrituras. Não, meu amigo, no primeiro parágrafo talvez alguns pensaram que eu ouvi alguma voz audível, ou então, que o Senhor tinha manifestado extraordinariamente para me repreender. Nada disso. Eu estava em uma leitura devocional das Sagradas Escrituras, que já vinha seguindo durante muitos dias. Sim, o Senhor falou comigo através da Bíblia. Donde vocês esperavam que o Senhor falasse com um cristão?

Nós pentecostais não devemos fazer de nossa fé um espetáculo. Ouvindo muitos pentecostais parece que Deus bate-papo com eles até no MSN ou troca torpedos! Demonstram uma intimidade surreal. Certa vez ouvi um pregador que parou umas cinco vezes durante sua pregação, e quando parava ele olhava para o teto do templo e dizia como cara de espanto: “Deus, é isso mesmo que o Senhor quer que eu fale?”. O sujeito era sensacionalista beirando ao ridículo. Já tive notícias de pregadores que atendem o celular no meio da pregação. E adivinhem que está no outro lado da linha? Sim, o próprio Deus passando uma revelação. Seria cômico se não fosse trágico!

Antes que me chamem injustamente de antipentecostal, pois sou muito feliz por ser pentecostal, creio que Deus fala por meio de profecias, visões, sonhos e línguas interpretadas. Agora, o Senhor da paz não faz desses eventos um espetáculo circense e nem usa desses recursos para sobrepor a revelação escrita, que são as Sagradas Escrituras. Todas as profecias, sonhos, visões e revelações estão sujeitas à Palavra de Deus. Agora, melhor do que uma profecia, nada é melhor do que o Senhor falar diretamente como você na leitura devocional das Escrituras Sagradas.

Sola Scriptura!

8 comentários:

Felipe Huvos Ribas disse...

Gutierres, eu tenho a Bíblia de Estudo Devocional do Max Lucado. Hoje de manhã (não tão cedo assim) eu fui ler, mas estava com a cabeça "meio cansada" e não estava conseguindo me concentrar. Resolvi deitar um pouco e depois fui tentar ler novamente. Que maravilha! Antes eu lia os comentários dessa Bíblia de Estudo Devocional do Max Lucado, mas o texto bíblico eu lia na nova tradução na linguagem de hoje. Hoje eu resolvi tentar ler na própria Bíblia de estudo devocional, que é a João Ferreira de Almeida Revista e Corrigida (acho que é essa) e, por incrível que pareça, eu consegui ler a maioria (grande maioria), que eu me lembre. Pode acontecer (como aconteceu) de eu não entender direito algum versículo. Nesse caso, eu consulto a NTLH.
Ah, preciso falar uma coisa Gutierres. Eu estou meio preocupado com essa questão das traduções. Recentemente eu entrei em um site (baptist link acho) e eles criticam a NVI e a NTLH. Qual a sua opinião sobre as traduções? Eu, definitivamente, acredito que a SBB, por exemplo, resolveu fazer a NTLH para que as pessoas com menos vocabulário e capacidade de leitura (estou falando não de forma pejorativa) consigam ler a Bíblia. Realmente não creio que houve má intenção por trás, pelo contrário. Mas, mesmo assim, eu fiquei com um certo receio de continuar lendo a NTLH (apesar de, como disse, estar conferindo os versículos nos quais encontro dificuldade). Tem um versículo, em especial, que chamou bastante a minha atenção (por causa da diferença). Leia Romanos 5:9 na NTLH e na Revista e Corrigida, caso tenha as duas.
Até mais, fica na paz do Senhor.

Sos Gospel disse...

bah... essa do celular eu nunca vi! Vivendo e aprendendo! :)

Gutierres Siqueira disse...

Felipe Huvos, a paz!

Conheço o site dos batistas regulares, tanto o www.baptistlink.com, quanto o www.solascriptura-tt.org, que é uma ala da igreja batista que segue a risca o fundamentalismo clássico, nascido e intensificado na primeira metade do século XX, nos Estados Unidos. O fundamentalismo rivalizava com os adeptos do liberalismo teológico alemão, sendo um bom trabalho desempenhado por eles. Agora, eles também eram e são meio exagerados. Por isso nasceu na figura teológica de John Stott e evangelística de Billy Graham o chamado evangelicalismo, ou seja, nem fundamentalistas e nem liberais, ou como dizemos no interior do Brasil, nem oito nem oitenta.

Posso dizer que a SBB (Sociedade Bíblica do Brasil) é instituição evangelical (apesar de ter nascido bem antes do moderno evangelicalismo). E ponto pra ela por isso. A SBB entende que não existe versão perfeita. Mais um ponto pra ela. E realmente não existe nenhuma tradução perfeita.
Existem dois tipos de traduções bíblicas, uma mais literalista, que quer aproximar do texto original em sua totalidade, tipo a Revista e Corrigida. E existem as versões interpretativas, como a NVI e NTLH. Cada uma tem um propósito diferente. Nenhuma é perfeita. Enquanto a Revista Corrigida tenta traduzir ao pé da letra, muitos textos ficam incompreensíveis para o leitor contemporâneo, que nunca teve contato com a cultura palestina e a língua hebraica, aramaica e grega. A NVI e NTLH tentam então conduzir um texto mais compreensível e com linguagem atualizada. Dessa forma eles fogem de estilo dos textos originais, MAS SEM DISTORCER A MENSAGEM.

Traduzindo o que eu estou dizendo, os eruditos da Bíblia então dividem as traduções em:

a) “Equivalência Formal”, que tenta traduzir as palavras e formas como no original. Tipo a Almeida Corrigida e Fiel.

b) “Equivalência Dinâmica” tenta traduzir a ideia. Tipo a NVI e NTLH.

O melhor a fazer é o que você já tem feito: ler a Bíblia em várias versões.

Além das citadas por você, eu recomendo particularmente as traduções: Almeida Atualizada (SBB), Almeida do Século XXI (Hagnos e Vida Nova), Bíblia de Jerusalém (Paulinas), Almeida Corrigida Fiel (SBTB), Almeida Contemporânea (Vida) e Bíblia Viva (Mundo Cristão).

Gutierres Siqueira disse...

Sos Gospel, a paz!

E vivendo, aprendendo e não praticando, rsrs

Gutierres Siqueira disse...

Felipe Huvos,

CONTINUAÇÃO...

Vamos ao texto de Rm 5.9. Vejamos:

• Logo, muito mais agora, sendo justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira. (RA)
• Logo, muito mais agora, sendo justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira. (RC)
• E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus. (NTLH)
• Como agora fomos justificados por seu sangue, muito mais ainda, por meio dele, seremos salvos da ira de Deus! (NVI)

Lendo com atenção, vemos claramente que a mensagem é a mesma. O fato é que as duas primeiras versões adotam uma “Equivalência Formal” e a segunda “Equivalência Dinâmica”.
Os tradutores da NTLH realmente tiraram a palavra “sangue”, mas isso não distorce a mensagem, apesar da importância dessa palavra.

É claro que há realmente versões claramente distorcidas, como a Tradução do Novo Mundo (TNM) dos “Testemunhas de Jeová”. Essa foi distorcida propositalmente para que os textos se adequassem as ideias de Charles Russell, o fundador dessa seita. Outra Bíblia tendenciosa, mas isso nas suas notas de rodapé foi lançada em março de 1990, e ficou conhecida com “Bíblia Sagrada, Edição Pastoral (Paulus)”. A maioria das notas de rodapé conduz o leitor para uma visão marxista da vida e da sociedade.

Felipe Huvos Ribas disse...

Obrigado pela resposta Gutierres. Novamente. Eu não sei se já recomendei pra você, mas no site www.irmaos.com tem podcasts muito bons. Eu não sei se sigo exatamente a linha doutrinária deles, mas tem muita coisa boa no site. Tem um podcast, em especial, que é sobre os orginais da Bíblia, e o outro, que é sobre curiosidades das traduções. Os dois podcasts na verdade foram gravados de uma vez, mas esse único foi divido em dois porque ficou muito extenso.
O homem que participou desse podcast sabe grego, hebraico e aramaico e, na época do programa, dava aula na faculdade teológica betesda. Ele parece saber DEMAAAAAIIISSS. Recomendo muito pra você, além, é claro, dos outros programas disponíveis por lá. Outro podcast que eu te recomendo é o do www.aprendizdeteologo.com

Abraço, paz do Senhor.

Jana disse...

Isso é ridiculo, um pregador da palavra DEUS, fazer isso, que sabedoria >..< um homem que leva a palavra tem que vigiar em tudo o que faz. Como prega,como age pois assim como este do celular, faz as pessoas pecar, falando de sua ridicularidade!

Janela para cristo disse...

A Paz do Senhor!
Boa quinta-feira para você que Deus possa abençoar você e seu blog!
Se puder de uma olhadinha em meu singelo blog.

http://janelaparacristo.blogspot.com/